Królewna Śnieżka (2012) Dubbing PL 1080p premium. 01:40:19. Śnieżka (2012) Lektor PL 720p premium. 12 plików KRÓLEWNA ŚNIEŻKA. 01:28:07. Śnieżka i Bajki dla dzieci po polsku z animacjami 3D: KRÓLEWNA ŚNIEŻKA bajka (🔔) Kliknij tutaj, aby subskrybować http://www.youtube.com/channel/UCgDquvUHbtJ7bXXjCEX Język Polski (392075) Komiksy (173) Komiksy - Twórczość Własna (130) Książki (146284) Gdzie mogę obejrzeć film „Królewna Śnieżka” 2012, za darmo! 07.10.2016 07.10.2016 Edek komentarzy 6 13 th / 13 poprawka (2016), Casper's Haunted Christmass / Casper straszy w Boże Narodzenie (2000), Casper's Scare School / Kacper: Szkoła Postrachu (2006), Casper's Scare School / Kacper: Szkoła Postrachu (2009), Every Second Counts: The Story of The 2008 CrossFit Games (2009), Mirror Mirror a) za starą kobietę b) za myśliwego c) za starego mężczyznę 21) Jaki zatruty owoc zjadła Królewna Śnieżka? a) jabłko b) banana c) brzoskwinię 22) Kto jest na zdjęciu? a) Wendy b) Dzwoneczek c) Jane 23) Kto jest wrogiem Piotrusia Pana? a) zagubieni chłopcy b) syreny c) Kapitan Hak 24) Czego nie chce Piotruś Pan? Ralph Demolka ( ang. Wreck-It Ralph) – amerykański film komediowy wykonany w technice animacji komputerowej, wyprodukowany przez Walt Disney Animation Studios i w reżyserii Richa Moore’a. Ralph Demolka, antagonista zręcznościowej gry Felix Zaradzisz, w dniu 30 rocznicy premiery produkcji postanawia zmienić swoje życie. Mając dosyć Asralix Skoro to nie animacja, to to co wtedy oglądałeś nie było Disneya proste, a wersja z 1947 roku nie powstała, ponieważ po 1. Ani Żabczyński ani Smosarska po wojnie praktycznie nic się nie udzielali w filmach ani tym bardziej w dubbingu, a po 2. Balet w dwóch aktach. KRÓLEWNA ŚNIEŻKA z muzyką Bogdana Pawłowskiego na scenie Teatru Wielkiego w Łodzi pojawiła się w 1970 roku i choć od razu zyskała ogromny aplauz publiczności, nikt nie przypuszczał, że pobije wszelkie rekordy i pozostanie na scenie przez prawie pół wieku! Do tej pory miała już około 40 premier na Tłumaczenie hasła "śnieżka" na angielski. Od tej pory jedna śnieżka to jeden dzień. One snowball a day from now on. Nawet w przypadku przypadkowego zaciemnienia śnieżka nie może spaść w ciągu 1-2 minut. Even in the event of an accidental blackout, the snowball can not fall within 1-2 minutes. Waszym zdaniem która Królewna Śnieżka jest ładniejsza ? 2012-07-06 18:23:05; Królewna śnieżka czy Igrzyska śmierci ? 2012-04-20 15:48:18; Czy podoba Ci się zwiastun KRÓLEWNA ŚNIEŻKA? 2012-03-17 10:28:06; Co lepsze? Goryl śnieżek czy Królewna śnieżka? 2012-06-09 14:34:05; Czy Królewna Śnieżka istnieje? 2009-09-14 16:59:09 BXb5. Mirror Mirror2012 6,2 69 048 ocen 10 605 chce zobaczyć 5,5 6 ocen krytyków {"rate": Strona główna filmu Podstawowe informacje Pełna obsada (155) Opisy (2) Opinie i Nagrody Recenzje (4) Nagrody (5) Forum Multimedia Wideo (8) Zdjęcia (37) Plakaty (66) Pozostałe Ciekawostki (11) Powiązane (39) Newsy (91) {"type":"film","id":592905,"links":[{"id":"filmWhereToWatchTv","href":"/film/Kr%C3%B3lewna+%C5%9Anie%C5%BCka-2012-592905/tv","text":"W TV"}]} Pełna obsada i twórcy (155) Obsada Twórcy Polski dubbing Inne {"ids":[5862573,5862574,5862597,5862575,5862594,5862576,5862729,5862577,5862578,5862579,5862580,5862581,5862595,5862596,5862598,5862582,5862583,5862584,5862585,5862586,5862587,5862588,5862589,5862590]} Agata Kulesza Królowa (polski dubbing) Agata Kulesza Marta Żmuda Trzebiatowska Śnieżka (polski dubbing) Marta Żmuda Trzebiatowska Grzegorz Kwiecień Książę (polski dubbing) Grzegorz Kwiecień Aleksander Mikołajczak Brighton (polski dubbing) Aleksander Mikołajczak Jarosław Boberek Grimm (polski dubbing) Jarosław Boberek Jacek Lenartowicz Kufel (polski dubbing) Jacek Lenartowicz Sławomir Pacek Rzeźnik (polski dubbing) Sławomir Pacek Jacek Król Napoleon (polski dubbing) Jacek Król Tomasz Borkowski Gryz (polski dubbing) Tomasz Borkowski Jacek Radziński Wilk (polski dubbing) Jacek Radziński Wojciech Słupiński Chuck (polski dubbing) Wojciech Słupiński Paweł Ciołkosz Renbock (polski dubbing) Paweł Ciołkosz Ewa Serwa Margaret (polski dubbing) Ewa Serwa Jacek Rozenek Król (polski dubbing) Jacek Rozenek Andrzej Blumenfeld Baron (polski dubbing) Andrzej Blumenfeld Malwina Lasowy-Cibor (polski dubbing) Malwina Lasowy-Cibor Monika Chrząstowska (polski dubbing) Monika Chrząstowska Małgorzata Toczyłowska (polski dubbing) Małgorzata Toczyłowska Wojciech Paszkowski (polski dubbing) Wojciech Paszkowski Janusz Wituch (polski dubbing) Janusz Wituch Cezary Nowak (polski dubbing) Cezary Nowak Jakub Szydłowski (polski dubbing) Jakub Szydłowski Maciej Kowalik (polski dubbing) Maciej Kowalik Tomasz Gęsikowski (polski dubbing) Tomasz Gęsikowski anonim131 (*.*. wysłano z 2014-08-19 11:58:15 +449 Kocham !!!!! Wszystkie filmy z aktorkom ze zmieszchu są cudowne :★ Odpowiedz anonim14 (*.*. 2015-03-16 18:37:17 +252 @anonim131: aktorka grająca śnieżkę jest bez wyrazu i charakteru, jak psuta kartka. może i jest ładna, ale na pewno nie najpiękniejsza. nie nadaj się do tej roli, zepsuła nie zły fil. Odpowiedz anonim33 (*.*. 2014-10-20 20:05:58 +86 Pokaż wszystkie odpowiedzi [82] marcu 2014-10-16 00:34:48 +173 Czytając Wasze komentarze z wielką niecierpliwością czekałem na odpalenie filmu i zacząłem oglądać. Jednak z każdą upływającą minutą coraz bardziej rozczarowywał mnie ten wytwór. Fabuła jest tak rozjechana i poszczególne wątki nie łączą się. Całość jest niedopracowana i żenującym nieporozumieniem. Śnieżka, postać pozytywna, najbardziej czysta i nieskazitelna, najpiękniejsza, a jednak walczy mieczem i zabija. Ca za porażka. Jednak jest jeden akcent, który zasługuje na pozytywne wyróżnienie. Charlize Theron. Jej negatywna postać i jej kunszt aktorski był na wysokim poziomie w przeciwieństwie do Kristen Stewart czyli "jedną miną gram". Zero emocji, zero gry mimiką, nic nie można wyczytać z wyrazu jej twarzy. Kopia filmu jest dobra. Odpowiedz anonim230 (*.*. 2014-11-09 15:49:56 +54 @marcu: No i jak zwykle Marudzic ktos Musik. Odpowiedz anonim98 (*.*. wysłano z 2015-03-26 21:02:08 +33 @marcu: Są gusty i guściki są klamki i parapety ale taboreta to jeszcze nie widziałem :-) fajny film ;-) Odpowiedz Pokaż wszystkie odpowiedzi [18] anonim207 (*.*. 2014-08-11 23:49:18 +137 Koniec tego filmu powinien być lepszy. Odpowiedz anonim180 (*.*. wysłano z 2015-11-05 23:33:46 +19 @anonim207: Jak taki mądry to wymysł coś lepszego mondralo Odpowiedz anonim173 (*.*. wysłano z 2015-07-13 12:37:07 +13 @anonim207: Też tak uważam :/ Odpowiedz Pokaż wszystkie odpowiedzi [6] anonim53 (*.*. 2014-10-13 19:00:12 +101 i znów nieustraszona Bella będzie miała minę bez wyrazu przez cały film. Odpowiedz anonim40 (*.*. 2015-06-20 15:15:47 +37 @anonim53: Oczywiście cały czas eksponując swoje piękne ząbki. :) Odpowiedz anonim133 (*.*. 2015-11-21 22:37:11 +30 Pokaż wszystkie odpowiedzi [3] anonim153 (*.*. 2014-08-22 22:25:32 +75 Najlepszy jest gość który w pierwszych scenach filmu kosi zboże... nawet nie wie jak trzymać kosę:) Odpowiedz anonim170 (*.*. 2017-07-06 11:47:04 +2 @anonim153: Co sie dziwic ? iphone generation !*( Odpowiedz anonim81 (*.*. 2014-06-07 19:00:46 +72 anonim109 (*.*. wysłano z 2017-08-11 22:03:29 +4 anonim68 (*.*. wysłano z 2014-09-25 20:15:41 +64 Nienawidzę Kristien i ciotowatego zmierzchu ale film jest spoko , choć szczerze mówiąc obejrzałam to tylko dlatego że gra Chris Hemsworth Odpowiedz anonim104 (*.*. wysłano z 2015-04-06 02:01:51 +21 @anonim68: Ja też Go kocham! ♥♥♥ Odpowiedz anonim108 (*.*. 2016-08-01 13:41:54 +9 Pokaż wszystkie odpowiedzi [4] anonim7 (*.*. 2014-08-31 21:00:42 +50 Bardzo ciekawy jest ten film i polecam film saga zmierzch na podstawie książki Stephenie Meyer Odpowiedz @anonim124: O jeju.... Od razu ,,cipo" Jak widać dzieci tutaj nie umieją dobrze zargumentować swoich racji. Każdy ma swoje zdanie i nic wam do tego,więc może koniec tych ,,hejtów". -_- Odpowiedz anonim225 (*.*. 2015-08-24 03:51:53 +5 Pokaż wszystkie odpowiedzi [3] anonim34 (*.*. wysłano z 2014-12-22 01:30:13 +43 Przyszła wielka i potężna Kristen Steward i wszystkich uratowała. co za badziewie. Bracia Grimn przewracają się w grobie. Odpowiedz anonim34 (*.*. wysłano z 2014-12-22 01:33:27 +19 @anonim34: Co znaczy ,,popierał''?! Rany ludzie kupcie sobie słownik albo idźcie na korepetycję z języka polskiego! Odpowiedz anonim34 (*.*. wysłano z 2014-12-22 01:30:37 +12 Pokaż wszystkie odpowiedzi [4] anonim166 (*.*. wysłano z 2014-08-31 10:33:03 +37 Świetny film . Aktorzy super . Nic dodać nic ująć ;) Odpowiedz anonim43 (*.*. 2015-06-10 21:06:35 +16 @anonim166: A najlepsza kristen stewart!!!!!!!!!!!!!!!!!! Odpowiedz anonim29 (*.*. 2016-12-04 09:24:31 +6 @anonim43: ktora w zadnym wypadku nie jest ladniejsza od Charlize Theron, wiec lustro klamie. Odpowiedz Pokaż wszystkie odpowiedzi [3] anonim69 (*.*. 2014-08-30 01:58:23 +31 TAKIE MOŻLIWOSCI A TAK SPIERNICZYĆ FILM Odpowiedz anonim177 (*.*. wysłano z 2017-03-23 08:48:42 +1 @anonim69: No tak znawca..... Odpowiedz anonim236 (*.*. wysłano z 2015-01-01 12:03:51 +23 Zakończenie kijowie powinna na końcu pocałować łowcę Odpowiedz anonim17 (*.*. wysłano z 2016-08-25 20:21:40 +4 @anonim17: Oglądałam! To jest świetny film i co najważniejsze brak Kristin Steward. Nie wiedziałam też, że Ravenna ma siostrę. Odpowiedz anonim17 (*.*. wysłano z 2016-08-25 20:19:55 +2 @anonim236: Nie. Ja wolę drugą część (Łowca i Królowa lodu), gdzie jego żona go odnajduje, a on biedny myśli, że ona nie żyje. Odpowiedz Pokaż wszystkie odpowiedzi [3] anonim26 (*.*. wysłano z 2015-04-01 12:29:10 +21 Uwielbiam przerobione baśnie np.:Dziewczyna w czerwonej pelerynie lub jaś i małgosia łowcy czarownic, kto też to uwielbia, daje plusa;-) Odpowiedz anonim47 (*.*. 2014-11-01 14:52:49 +17 Szkoda że nie pokazali co się później z nią dzieje. Powinni pokazać czy się ożeniła z Williamem czy nie... Odpowiedz anonim238 (*.*. 2015-06-28 17:28:21 +9 @anonim47: Nie ma to jak ożenić się z facetem :) Odpowiedz anonim130 (*.*. 2016-08-17 00:01:15 +2 @anonim254: Kristen jest obecnie lesbijką :D xd Odpowiedz Pokaż wszystkie odpowiedzi [1] anonim248 (*.*. wysłano z 2015-03-29 12:57:54 +16 Ale mojim zdaniem ta królowa była ładniejsza od niej ! Odpowiedz anonim33 (*.*. 2014-05-31 03:24:10 +14 anonim14 (*.*. wysłano z 2014-12-13 19:32:42 +13 Troche mogliby zmienić zakończenie Odpowiedz anonim163 (*.*. wysłano z 2014-12-07 14:15:12 +12 anonim209 (*.*. 2014-07-01 12:12:33 +12 anonim244 (*.*. wysłano z 2016-01-29 22:22:34 +11 Chris Hemsworth i Charlize Theron ratują ten film. Odpowiedz anonim17 (*.*. wysłano z 2016-08-25 20:04:12 +2 @anonim244: Przed Kristen Steward Odpowiedz obejrzyj 01:38 Thor Love and Thunder - The Loop Czy podoba ci się ten film? W Encyklopedii polskiego dubbingu znajduje się więcej haseł o podobnej nazwie. Zobacz też: Królewna Śnieżka i siedmiu krasnoludków (wersja Blu-ray) Królewna Śnieżka i siedmiu krasnoludków (ang. Snow White and the Seven Dwarfs) – amerykański film animowany z 1937 roku w reżyserii Williama Cottrella, Wilfreda Jacksona, Larry’ego Morey’ego, Perce’a Pearce’a i Bena Sharpsteena, zrealizowany na podstawie baśni braci Grimmów i będący pierwszym długometrażowym filmem animowanym z wytwórni Walta Disneya. Dubbing do niego zrealizowany został na potrzeby dystrybucji kinowej. Po II wojnie światowej polska wersja uznawana była za zaginioną, została jednak odnaleziona w archiwach Disneya, a od 25 maja 2001 roku wyświetlana w polskich kinach, za dystrybucję odpowiadała Syrena Entertainment Group. Pod koniec tego samego roku film ukazał się po raz pierwszy na kasetach video i płytach DVD, dzięki firmie Imperial Entertainment. Wbrew licznym pogłoskom, film doczekał się tylko dwóch, a nie trzech wersji dubbingu. Druga opracowana została w 2009 roku na potrzeby wydania Blu-ray. Fabuła W baśniowej krainie mieszka piękna dziewczyna biała jak śnieg, rumiana jak krew i z włosami czarnymi jak heban. Wszyscy wołają na nią Śnieżka. Pewnego dnia zła królowa, która nie cierpi swojej pasierbicy, wysyła myśliwego, aby ją wziął do lasu i zabił. Jednak ten zamiast tego każe dziewczynie uciec tak daleko, żeby macocha jej nigdy nie znalazła. Wkrótce Śnieżka znajduje kryjówkę, którą jest domek siedmiu krasnoludków. Źródło opisu: Wikipedia (treść udostępniona na licencji Creative Commons. Zobacz autorów artykułu). Ekipa Twórca Funkcja Polska Spółka Synchronizacyjna Realizacja nagrań Ryszard Ordyński Reżyseria Marian Hemar Dialogi i teksty piosenek Zygmunt Bryl Kierownictwo produkcji Obsada Głos w dubbingu Rola Aktor w wersji oryginalnej Próbka Maria Modzelewska Królewna Śnieżka Adriana Caselotti Aleksander Żabczyński Królewicz Harry Stockwell Leokadia Pancewiczowa Królowa Cordélia Ferreira Seweryna Broniszówna Wiedźma Lucille la Verne Stefan Jaracz Leśniczy Stuart Buchanan Janusz Strachocki Magiczne zwierciadło Moroni Olsen Aleksander Zelwerowicz Mędrek Roy Atwell Henryk Małkowski Nieśmiałek Scotty Matthraw Józef Orwid Gburek Pinto Colvig Chór Dana Pozostałe krasnoludki Multimedia Plansza z ekipą polskiej wersji Linki zewnętrzne Królewna Śnieżka i siedmiu krasnoludków w polskiej Wikipedii Królewna Śnieżka i siedmiu krasnoludków w Internet Movie Database (IMDb) Królewna Śnieżka i siedmiu krasnoludków w bazie Filmwebu Filmy animowane Królewna Śnieżka i siedmiu krasnoludków (1938 – 2009) • Pinokio • Fantazja • Dumbo • Bambi (1961 – 1999) • Przygody Ichaboda i Pana Ropucha • Kopciuszek (1961 – 2012) • Alicja w Krainie Czarów • Piotruś Pan • Zakochany kundel (1962 – 1997) • Śpiąca królewna (1962 – 1995) • Kolorowe melodie (1962 - wersja segmentowa) • 101 dalmatyńczyków (1966 – 1995) • Miecz w kamieniu (1969 – 1999) • Księga dżungli • Aryskotraci • Robin Hood • Przygody Kubusia Puchatka • Bernard i Bianka • Lis i pies • Taran i magiczny kocioł • Wielki mysi detektyw • Oliver i spółka • Mała syrenka • Kacze opowieści: Poszukiwacze zaginionej lampy • Bernard i Bianka w krainie kangurów • Piękna i Bestia (1993 – 2002) • Aladyn • Król lew • Aladyn: Powrót Dżafara • Goofy na wakacjach • Pocahontas • Aladyn i król złodziei • Jakubek i brzoskwinia olbrzymka • Dzwonnik z Notre Dame • Herkules • Niezwykła Przygoda Kubusia Puchatka • Piękna i Bestia: Zaczarowane święta • Mulan • Piękna i Bestia: Zaczarowany świat Belli • Pocahontas II: Podróż do Nowego Świata • Król lew II: Czas Simby • Tarzan • Mickey: Bajkowe święta • Kubuś Puchatek: Czas prezentów • Fantazja 2000 • Tygrys i przyjaciele • Dinozaur • Nowe szaty króla • Goofy w College'u • Mała syrenka II: Powrót do morza • Wakacje: żegnaj szkoło • Atlantyda – Zaginiony ląd • Zakochany kundel II: Przygody Chapsa • Piotruś Pan: Wielki powrót • Kopciuszek II: Spełnione marzenia • Dzwonnik z Notre Dame II • Kubuś Puchatek: Puchatkowego Nowego Roku • Lilo i Stich • Planeta skarbów • Księga dżungli 2 • Prosiaczek i przyjaciele • 101 dalmatyńczyków II. Londyńska przygoda • Atlantyda: Powrót Milo • Król lew 3: Hakuna Matata • Maleństwo i przyjaciele • Mój brat niedźwiedź • Pupilek • Rogate ranczo • Mickey, Donald, Goofy: Trzej muszkieterowie • Mickey: Bardziej bajkowe święta • Mulan II • Kubuś i Hefalumpy • Kurczak Mały • Tarzan II: Początek legendy • Lilo i Stich 2: Mały feler Sticha • Nowe szaty króla 2: Kronk - Nowe wcielenie • Dżungla • Miasteczko Halloween • Bambi II • Mój brat niedźwiedź 2 • Lis i Pies 2 • Rodzinka Robinsonów • Kopciuszek III: Co by było, gdyby... • Księżniczki Disneya: Czarodziejskie opowieści • Piorun • Mała syrenka: Dzieciństwo Ariel • Dzwoneczek • Opowieść wigilijna • Księżniczka i żaba • Dzwoneczek i zaginiony skarb • Zaplątani • Matki w mackach Marsa • Kubuś i przyjaciele • Dzwoneczek i uczynne wróżki • Frankenweenie • Dzwoneczek i sekret magicznych skrzydeł • Ralph Demolka • Kraina lodu • Samoloty • Wielka Szóstka • Dzwoneczek i tajemnica piratów • Samoloty 2 • Dzwoneczek i bestia z Nibylandii • Zwierzogród • Vaiana: Skarb oceanu • Ralph Demolka w internecie • Kraina lodu II Filmy fabularne Mary Poppins • Śnięty Mikołaj • 101 dalmatyńczyków • George prosto z drzewa • Flubber • Wielki Joe • Inspektor Gadżet • 102 dalmatyńczyki • Śnieżne psy • Country Miśki • Śnięty Mikołaj 2 • Nawiedzony dwór • W 80 dni dookoła świata • Pamiętnik księżniczki 2: Królewskie zaręczyny • Księżniczka na lodzie • Garbi – superbryka • Opowieści z Narnii: Lew, czarownica i stara szafa • Na psa urok • Most do Terabithii • Zaczarowana • Opowieści z Narnii: Książę Kaspian • Cziłała z Beverly Hills • High School Musical 3: Ostatnia klasa • Opowieści na dobranoc • Góra Czarownic • Hannah Montana: Film • Załoga G • Alicja w Krainie Czarów • Muppety • Oz: Wielki i potężny • Jeździec znikąd • Muppety: Poza prawem • Czarownica • Kopciuszek • Kraina jutra • Księga dżungli • Alicja po drugiej stronie lustra • Piękna i Bestia • Piraci z Karaibów: Zemsta Salazara • Pułapka czasu • Krzysiu, gdzie jesteś? • Mary Poppins powraca • Dumbo • Aladyn • Król lew • Czarownica 2 • Mulan • Artemis Fowl Pixar Toy Story • Dawno temu w trawie • Toy Story 2 • Potwory i spółka • Gdzie jest Nemo? • Iniemamocni • Auta • WALL·E • Odlot • Ratatuj • Auta 2 • Toy Story 3 • Merida waleczna • Uniwersytet potworny • Samoloty • Samoloty 2 • W głowie się nie mieści • Dobry dinozaur • Gdzie jest Dory? • Auta 3 • Coco • Iniemamocni 2 • Toy Story 4 Seriale animowane Wuzzle • Gumisie • Kacze Opowieści (1991 – lata 2000) • Nowe przygody Kubusia Puchatka • Brygada RR • Super Baloo (1992 – lata 2000) • Dzielny Agent Kaczor • Goofy i inni (1994-1995 – lata 2000) • Mała syrenka (1995 – 2004) • Szmergiel • Aladyn • Timon i Pumba • Kacza paczka • Doug Zabawny • Mała księga dżungli • Byle do przerwy • Pepper Ann • 101 dalmatyńczyków • I pies, i wydra • Herkules • Produkcje Myszki Miki • Weekendowcy • Pupilek • Café Myszka • Lloyd w kosmosie • Legenda Tarzana • Kim Kolwiek • Fillmore na tropie • Lilo i Stich • Dave Barbarzyńca • Brenda i pan Whiskers • Amerykański smok: Jake Long • Maggie Brzęczymucha • Nowa szkoła króla • Wymiennicy • Fineasz i Ferb • Kick Strach się bać • Akwalans • Tron: Rebelia • Wodogrzmoty Małe • Randy Cunningham: nastoletni ninja • Myszka Miki • Jej Wysokość Zosia • W tę i nazad • Szeryf Kaja na Dzikim Zachodzie • 7K • Star Wars: Rebelianci • Miles z przyszłości • Penn Zero: Bohater na pół etatu • Star Butterfly kontra siły zła • Kornisz i Fistach • Robal z przyszłości • Prawo Milo Murphy’ego • Kacze Opowieści (2017) • Zaplątani: Serial • Wielka Szóstka: Serial • Furiki • Greenowie w wielkim mieście {"type":"film","id":592905,"links":[{"id":"filmWhereToWatchTv","href":"/film/Kr%C3%B3lewna+%C5%9Anie%C5%BCka-2012-592905/tv","text":"W TV"}]} powrót do forum filmu Królewna Śnieżka 2014-04-27 01:02:54 dziekuje polshitowi za zobaczenie zdubbingoanej juli roberts greg_vvv mam nadzieje że to ironiczna wypowiedź ^^Lektor byłby już lepszy, ale dubbing... i to tego tak fatalnie dobrane głosy...i zero okazywanych emocji i błędy w tłumaczeniu... crist333 rzeczywiście, lektor przetłumaczyłby lepiej. minadra Wyjąłeś słowo z kontekstu. Czy przy stwierdzeniu "błędy w tłumaczeniu" jest wspomniane coś o lektorze? (tak lub nie)Przy tego typu filmach (plus Avengers, Eragorn itp.) dubbing powinien być karany śmiercią. Dubbingować to oni mogą bajki dla dzieci to lat a nie za filmy wszelkiej maści się brać. Jak już się bawią w dubbing to niech to robią raz a porządnie. Między oryginalnymi głosami a tym co zaprezentował Polsat jest przepaść jak niebo i ziemia. crist333 Okropny był ten dubbing. Nie znoszę dubbingowanych filmów, ale tutaj był źle dobrany. Przy wypowiedzieć wiecznie szepczącej Śnieżki czasem nie wyrabiałam i musiałam zmienić kanał. Kto podkładał za nią głos?! Jeśli emitują film po 20 to dlaczego z dubbingiem??? Dubbingowane powinny być TYLKO bajki. Dla mnie Królewna Śnieżka będzie jednym z argumentów jak dubbing zniszczył film :/ gemma_92 dubbingowało polskie antytalencie, czyli Żmuda-Trzebiatowska.... sweet_nothing Przez to miałam ochotę wyłączyć TV i przestać oglądać... sweet_nothing Aha. Jednak myślałam, że ktoś starszy, który bardzo chciał brzmieć młodo. Dlatego wiecznie szeptał i beznadziejnie modelował głos. Ja głownie przez nią nie mogłam obejrzeć w spokoju filmu. Nie mam nic do tej aktorki, niech gra w serialach, robi co chce, ale jak mam oglądać film z dubbingiem to niech ci od castingu i reżyser dubbingu zadbają o to, żeby to się chociaż dało słuchać! gemma_92 Ja ogólnie miałam problem by obejrzeć to coś do końca nie ważne kto komu głos podkładał. Parę razy widziałam wersje w oryginale plus napisy i jak usłyszałam w zapowiedzi dubbing to się zaczęłam bać. A film jedynie te obawy do bajek to też zależy które i czy mówimy o wszelkiego rodzaju bajkach czy tylko made in Disney czy Dreamworks (w japońskiej animacji tylko te dla najmłodszych do lat 10 nadają się do dubbingowania) crist333 Mi chodzi o to, ze każda bajka tak czy siak jest dubbingowana, ktoś musi podkładać głos tym postaciom :) Ale nie zawsze polski dubbing jest konieczny, a już w filmach to przesada. Aktor tez pracuje głosem, a dubbing to wszystko niszczy :/ sweet_nothing Godzinę temu przypadkowo widziałem fragment tego filmu jak Śnieżka z księciem walczyła na szpady i od razu musiałem zobaczyć, co za niedojda ją dubbinuje. Kto w ogóle pozwolił na to, że Żmuda brała udział w dubbingowaniu tej roli ?!?!?! crist333 NO raczej!!!!!!!! greg_vvv Istna masakra, chyba nigdy ne przyzwyczaję się do dubbingu w polskim wykonaniu. Nie wiem czy to wynika z braku umiejętności aktorów, choć pewnie technicznie wszystko jest OK. czy po prostu jesteśmy pokoleniem ery VHS i pana Knapika i film z lektorem zawsze będzie lepszy. szuruburek Kolejna porcja jęków miłośników nadwiślańskiego dubbingu jednogłosowego:1 "Przy tego typu filmach (plus Avengers, Eragorn itp.) dubbing powinien być karany śmiercią. Dubbingować to oni mogą bajki"Tiaa. Ktoś tu się przymierza do filmu pod tytułem "Królewna Śnieżka" i spodziewa się, że to NIE będzie bajka. Pogratulować!2 "Dubbingowane powinny być TYLKO bajki."Jak wyżej: wybierać się na "Królewnę Śnieżkę" i oczekiwać, że nie będzie to baja? Paradne! Dear Polsat: przy tym poziomie argumentacji widać, że robicie dobrą robotę. Skoro dubbing kinowy istnieje - to nie ma powodu go omijać. Jakoś ponad milionowi widzów dubbing nie przeszkadzał. Film_Polski Pisząc bajki miałam na myśli filmy animowane- nie filmy z aktorami. Wiem, że Królewna Śnieżka to bajka ( jako gatunek ), ale to film aktorski, więc po co dubbing? Przecież aktor też pracuje głosem. gemma_92 No to czemu niszczysz jego pracę oglądając z lektorem?! Jak chcesz posłuchać dokładnie jego pracy i cieszyć się jego głosem oglądaj z napisami. Nie podoba się dubbing przełącz na napisy, proste. :) robert163 Przecież lektor nie zagłusza jego głosu. Czemu od razu wnioskujesz, że oglądam filmy z lektorem? Nic takiego nie napisałam. O jeny, w tym temacie odnosiliśmy się do tego filmu i kiepskiego dubbingu. Nie rozumiem czemu nie można wypowiedzieć się na ten temat. gemma_92 Lektor nie zagłusza - błuahaha, włącz sobie Top Gun i pogadamy i słuszności komunistycznego wybryku. :P Można się wypowiedzieć, tylko wszyscy maruderzy się nie wypowiadają tylko plują jak oszalali, zapominając o tym, że istnieje coś takiego jak opcja wyboru języka... :) robert163 O "opcji wyboru wersji" językowej wielu sobie przypomina... dopiero wtedy, gdy któraś z głównych stacji nada jakiś film z dubbingiem. Rzadko się to zdarza, lecz jeśli się zdarzy - następuje istny wylew niepohamowanego hejterstwa. To, że na co dzień w Polsacie jest tylko i wyłącznie lektor i też nie ma żadnego wyboru - jeszcze nigdy im nie przeszkadzało. greg_vvv Ja również zdecydowanie preferuję oglądanie filmów w oryginalnej wersji, ale moim zdaniem w tym przypadku dubbing nie był wcale taki zły, jakoś dało się to oglądać :P greg_vvv Ten - jak go nazywasz - "polshit"; jest prywatną stacją! Która to stacja uczyni niemal wszystko, by poprawić swój wynik finansowy. Możesz ich pokarać odmawiając oglądania reklam w przerwach reklamowych. Tyle Ci zawsze wolno. Na pewno się potężnie zmartwią, że utracili grega vvv. Ja zaś mam dość duży stopień pewności, że w zamian grega zyskują siedmiu nowych widzów. Film_Polski nawet gdyby tak było z ta liczba widzów( a nie jest) to czysta magia liczba widzów rosnie a średnie IQ spada :D greg_vvv "średnie IQ spada"Naturalnie, masz na to jakieś dowody?------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------------ ---- Mówiąc absolutnie cynicznie, dla nadawcy liczy się rozporządzalna SIŁA NABYWCZA oglądających! Oto jeszcze paręnaście lat temu, dość rozpowszechnione było przekonanie, iż Polsat koncentruje się na niewybrednej rozrywce kierowanej do mieszkańców polskiej prowincji, miłośników disco polo. Natomiast nowa stacja TVN z miejsca zyskała renomę jako oferent rozrywki na odrobinę wyższym poziomie. Nawet jeśli były to li-tylko 'reality shows', to TVN nie pożałował pieniędzy na licencję oryginalnego 'Big Brothera', zaś Polsat desperacko wymyślał swoje własne formaty typu "Łysi i blondynki", byle tylko przyoszczędzić na opłatach za format. Efekt? Mimo, iż Polsat pokrywał wówczas swym sygnałem 98% powierzchni Polski, zaś TVN jedynie 75% - to ta druga stacja osiągała wyższy zysk. Reklamodawcy zgadzali się płacić wyższe stawki za emisję każdego półminutowego spota w TVN-ie, albowiem zyskiwali przekonanie, że ta mniejsza liczba oglądających przekłada się na wyższy łączny dochód, wyższą zdolność do nabywania reklamowanych dóbr. Dziś oczywiście już bym tak tych dwóch konkurentów nie opisywał. Różnice się zatarły. Dziś wcale nie byłbym taki pewien, iż Polsat trafia głównie do niewykształconych i biednych zaś TVN - do bardziej wymagających i lepiej sytuowanych. Toteż i wyniki finansowe obu stacji przestały się różnić tak bardzo. A nawet, zdaje się, Polsat powrócił na czoło. Film_Polski Nie o tym tu mowa, ale moim zdaniem to polsat jest w tej chwili liderem jezeli chodzi o rozrywkę dla debili typu trudne sprawy, pamietniki z wakacji i jakichś 10 innych para dokumentow, w tvnie jest jedna taka pozycja :D pozostale programy polsatu to kopie tego co odnioslo sukces w tvnie (najczesciej jakis bardzo zblizony format wprowadzony po tym jak cos okazalo sie fajne w tvnie) byl x factor zaraz potem MBTM, You can dance zaraz potem cos podobnego na polsacie, kuchenne rewolucje i masterchef, rok pozniej top chef i piekielna kuchnia w polsacie, teraz w tvnie stawiaja na mode, polsat pewnie juz planuje zakup jakiegos formatu :D greg_vvv Nie mam zamiaru bronić polityki stacji pana Solorza, bo nikt mi za to nie płaci. Jest mi dość obojętne którą z dwóch stacji: Polsat czy TVN, Ty uznajesz za ciut mniej szajsowatą. Akurat w przypadku docu-soaps, to na polskim gruncie Polsat wdepnął w nią jako pierwszy, zaś TVN ustawiła się w pozycji naśladowcy. Co naturalnie niczego szczególnego jeszcze nie musi dowodzić i o niczym naprawdę godnym uwagi nie musi świadczyć. Poza tym, co było widoczne wcześniej ale jeszcze bardziej rzuca się w oczy od chwili wykształcenia się trzech MUX-ów naziemnej cyfrówki: polityka "głównego" Polsatu jest ewidentnie skoordynowana z polityką stacji powiązanych zeń kapitałowo: TV4, TV6, Puls, Puls2. Oczywiście, TVN też posiada swoją własną "stajnię": TVN7, TTV. Film_Polski nie do konca tak jest z tymi docu soapami bo w11 bylo pierwsze hahah greg_vvv Dlatego omijam szerokim łukiem filmy z dubbligiem, wole czytac napisy i w tle slyszec oryginalne glosy i emocje. greg_vvv Nie chcę zakładać nowego wątku natomiast... Czy wszystkie filmy z dubbingiem muszą być takie, że raz trzeba ściszać a raz zwiększać dźwięk? Strasznie to irytuje.

królewna śnieżka 2012 polski dubbing